Edmund de Waal vertelt in De haas met ogen van barnsteen aan de hand van een Netsukeverzameling over zijn Joodse familie.
Het was bijzonder dat het oordeel van iedereen die aanwezig was bij de Leeskring Evenaar Biografiën eensluidend was: Prachtig boek!
Een paar opmerkingen:
- De auteur heeft drie lagen knap door elkaar geweven: de biografie van de Netsuke, van de familie en van Edmund zelf.
- De Waal trekt je in de geschiedenis, je bent bij de zeer tragische gebeurtenissen in Wenen door de beeldende manier van schrijven
- De Nederlandse titel is in de loop der jaren gewijzigd van "Het Knoopjeskabinet", "De haas met amberkleurige ogen" en uiteindelijk tot "De haas met ogen van barnsteen". Waarom heeft de uitgever niet "De haas met amberkleurige ogen" als titel gehandhaafd? Dit heeft te maken met verschil in betekenis van amber in het Engels en in het Nederlands.
- Hoe voorwerpen losgezongen raken van hun omgeving en toch de geschiedenis in zich dragen. De Netsuke zijn zo tot hebbedingetjes voor de kunstelite en de handel geworden. Waar horen ze thuis? In het land van herkomst of juist niet?
- Drie leden van onze leesclub vertelden over voorwerpen uit hun eigen familiegeschiedenis, geïnspireerd door The hare with amber eyes: Het geribbelde theeflesje met zilveren dop van Anna’s moeder, de foto van het distilleerapparaat uit de Vlek-jeneverfabriek van Remy en de zilverern inktkoker met inscriptie van Marre's grootmoeder. Mooie illustraties van familievoorwerpen waar ontroerende verhalen achter schuil gaan.
Dinsdag 13 oktober is de volgende keer en we lezen na rijp beraad: Dr. Hendrik Muller, Wereldreiziger voor het vaderland (1850-1941) van Dik Vermeulen.